まだまだダメだ!

勉強時間10H+履歴書準備など
→勉強時間ももっと増やさないと
<内訳>
・トライアル復習 2H

2149_トライアルレビュー(電気)
自爆してしまったので、またゼロから成長するのみ。

●これからもっと意識すること●
・ノートとマインドマップと図解は常にやる
→丁寧に図解していれば今回の勘違いも防げた可能性がある。
 少しでも違和感を感じる文章はより丁寧に図解する。
・良い日本語訳に触れて、自分の想定する訳と異なっている場合は、
 何故その訳語を選んだのか考えて言葉の広がりなどを蓄積していく
・自分の語感を疑いその言葉の含む意味が分かっているか確認、調べる
 ※例えば、基板はどこまでが基板の意味に含まれるのか、など。

あとは、辞書や専門書もどんどん揃えていかないといけないなと思いました。
ということで岩波理化学辞典と有機EL関連の書籍をポチリ!

・岡野の化学 2H
TC0040_岡野の化学(40)置換反応

・スリーエム光学フィルムの対訳収集+周辺知識蓄積 6H

・その他
先日の翻訳祭でお話しした会社からトライアルの打診があったので1社応募。
先方が特に必要としている分野が自分のここ2ヶ月勉強している分野と近かったので
用語集も結構入っているし頑張りたい。履歴書で弾かれませんように。

もう1社、チェッカーで応募しようと考えているので履歴書を準備。

<明日やること>
・セミコン準備(明細書読む)
・トライアルに向けた対訳収集
・講座視聴→消化せねば…
・明細書シリーズの自力翻訳と岡野の化学
→トライアルに向けてこちらはちょっとペースを落とします

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください