お久しぶりです。トライアル課題に集中すべく睡眠時間確保のために
ブログを書く時間を削ってしまっていました。
おかげさまで無事に締め切りの1日前に提出できました。
とりあえず今のベストは尽くした、と言う感じです。
今日はもうヘロヘロです。
最後まで悩んだのは、
・長くて掛かりが複雑な請求項の訳し方
・辞書とは異なる使用がされているワードの訳し方
・どこまでコメントするか
・同じ英単語で複数の意味を文章内で持つ用語の訳し方
などなど。
はじめてのトライアルでしたが、この受験を通じて、
いつもとは緊張感と真剣度が違う中での取り組みで得られた知識はかなりあります。
もう100個くらい得たんじゃないかと。
今回得た知識を定着させていくのがこれからです。
とりあえずトライアルには感謝です。
合格するかどうかは分かりませんが、合格していると仮定して←、
実ジョブの安定処理に向けて知識と関連スキルの構築を加速していきます!
<これからやること>
・トライアル中気になったことの整理→質問
・トライアル関係の書類整理(机周りの至る所に散乱中)
・請求項の訳し方の分析
・ディスプレイ関係の情報収集
・講座の消化:
→明細書を読むシリーズは一旦お休みして観ていない講座をドンドン視聴する
→これから液晶関係の明細書を読もうと思っているので、少しずつ
化学知識もつけていこうかと
・次回は当初の予定通り翻訳祭後からトライアルに応募していきます
コメントを残す