産業翻訳(機械)1社合格

先週末にトライアルを提出した産業翻訳の会社から合格連絡をいただきました。
NDAを確認し、書類は明日提出します。
翻訳会社との初めてのお仕事なので、しっかり気を引き締めて対応していかないと。

とはいえ、特許翻訳ではないのでまだまだこれからです。

勉強時間  13H

<内訳>
・CV振り返り 5H

練り直し。
改訂版を作成しましたが、今日一日でも色々と直したくなってきたので、
明日再度見直しして完成させます。

・講座視聴 1H
2214_学習データベース構築上の注意点
→データベースノート作成。
 現時点でやっていることを記入しておく。
2215_講座受講中のマインドセット

・明細書 翻訳 7H

<明日やること>
・明細書翻訳
・CV完成
・3Dプリンタ展準備

4 COMMENTS

管理人

おめでとうございました!

早い段階で実ジョブを経験しておくことは

その後の時間圧縮に大切なことです。

ここでもたつくと実力も安定しないし、稼げるようになるまでに時間がかかります。

がんばっていきましょう。

返信する
tanaka

ありがとうございます!

実ジョブを出来るだけ早く頂けるよう願います。
挑戦の方も引き続き進めていきます。

返信する
dory

tanakaさん、おめでとうございます★

ほんと、はやい時期から実ジョブを経験しておくことは重要だと思います。
仕事をうけてから、納品までの流れとか、いろいろ役立つことはあると思います。

これからも、お互い、頑張りましょう。

返信する
tanaka

dory先輩

ありがとうございます!!
管理人さんのコメントかと一瞬思いました笑
早く実ジョブを頂いてフローに慣れたいな、と思います。

早くそちらの世界を見れるよう引き続き頑張ります!

返信する

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください